Är Emma Myers brittisk? Har hon en brittisk accent i verkliga livet?

I Netflix' En bra flickguide till mord ,’ friden i en liten brittisk stad störs när en tonåring bestämmer sig för att peta in i ett fem år gammalt mordmysterium. Berättelsens huvudperson är en 17-årig Pippa Fitz-Amobi, som bor i Lilla Kilton med hennes familj. Hon går sista året i skolan och måste bestämma ämnet för sin EPQ, vilket kommer att vara viktigt för att avgöra vilket universitet hon går på. Hon bestämmer sig för att skaka om saken genom att gå till fallet med Andie Bells mystiska försvinnande och mord. Tekniskt sett är fallet löst, men det finns saker med det som Pip helt enkelt inte kan förstå. När berättelsen fortskrider blir staden, särskilt dess brittiska miljö, en viktig del av att lösa fallet. Intressant nog är skådespelerskan som spelar Pip inte alls brittisk. SPOILERS FRAMÅT

Emma Myers anlitade en dialektcoach för att få rätt accent

Rollen som Pip i 'A Good Girl's Guide to Murder' spelas av den amerikanska skådespelerskan Emma Myers, mest känd för sin roll som Enid Sinclair i 'Wednesday.' Myers är född och uppvuxen i Orlando, Florida Brittisk accent i verkligheten. För showen var hon dock tvungen att träna sig i en brittisk accent på grund av historiens brittiska inramning.

När hon pratade om hur hon fick rollen avslöjade Myers att hon var i London vid den tiden och flög hem när hon fick ett mejl om att träffa regissören Dolly Wells och diskutera rollen som Pip. Mötet gick bra och Myers läste manus för de tre första avsnitten och kopplade till Pips karaktär. Seriens skapare kände sig också säkra på att casta henne, men ett villkor ställdes. Om hon skickade in ett band med sin brittiska accent skulle hon få rollen.

Innan 'A Good Girl's Guide to Murder' hade Myers aldrig arbetat i en brittisk produktion eller någonsin spelat en roll som krävde att hon gjorde en brittisk accent. Hon erkände att även om hon hade provat det för skojs skull, ansåg hon att det inte var tillräckligt bra för sin professionella strävan. Detta gjorde henne också nervös över att få rollen som Pip, men hon var fast besluten att göra rätt. När Myers äntligen fick rollen hade hon två veckor på sig innan inspelningen startade, under vilka hon slog läger i Somerset och anlitade en dialektcoach som hon träffade två gånger i veckan för att arbeta med sin accent. Hon och hennes tränare granskade varje scen i manuset flera gånger så att Myers var väl förberedd innan inspelningen började.

Myers avslöjade att det var mycket jobb, och hon tog inte upp accenten direkt, men hon fick kläm på det tillräckligt för att vara säker på att spela rollen. På grund av mångfalden av accenter i Storbritannien avstod Myers medvetet från att basera sin accent på en viss person eller plats eftersom hon inte ville ha fel. För att utbilda sig om saken reste hon runt i landet, täckte London, Liverpool och Bath, för att nämna några platser, och fick en bättre uppfattning om hur hon skulle låta.

Se detta inlägg på Instagram

Ett inlägg delat av Emma Myers (@ememyers)

Väl på inspelningsplatsen tyckte Myers också att det var otroligt användbart att ha en helt brittisk skådespelare, som hjälpte henne när hon kände att hon gick fel eller hade frågor om att närma sig en scen. Hon utvecklade ett bra band med sina kamrater och tog till och med upp några brittiska fraser (som 'Good shout!'), som hon har införlivat i sitt dagliga liv. Med tanke på allt detta är det tydligt att även om Emma Myers kanske inte är brittisk, arbetade hon hårt på sin brittiska accent för att få Pips karaktär till skärmen så troget mot boken som möjligt.

Copyright © Alla Rättigheter Förbehållna | cm-ob.pt